Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Edward Taylor
domingo, 22 de julio de 2001
Edward Taylor (1645-1729)

Poemas
Edward Taylor -Upon what base?-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 15:00   0 comments
Sara Teasdale
jueves, 19 de julio de 2001
Sara Teasdale (1884-1933)

Poemas
Sara Teasdale -If death is kind-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 15:00   0 comments
Alfred Lord Tennyson
lunes, 16 de julio de 2001
Alfred Lord Tennyson (1809-1892)

Poemas
Alfred Lord Tennyson -Ulysses-
Alfred Lord Tennyson -The Lady of Shalott-
Alfred Lord Tennyson -The Charge of the light brigade-
Alfred Lord Tennyson -In Memoriam- VII. Dark house...-
Alfred Lord Tennyson -In Memoriam- XV.To-night the winds begin to rise...-
Alfred Lord Tennyson -In Memoriam- L. Be near me...-
Alfred Lord Tennyson -In Memoriam- XCI- When rosy plumelets...-
Alfred Lord Tennyson -The mermaid- III. But at night I would wander...-
Alfred Lord Tennyson -Flower in the crannied wall...-
Alfred Lord Tennyson -The Kraken-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 15:00   1 comments
Dylan Thomas
miércoles, 11 de julio de 2001
Dylan Thomas (1914-1953)

Poemas
Dylan Thomas -Under milk wood-
Dylan Thomas -Prologue-
Dylan Thomas -Love in the asylum-
Dylan Thomas -To others than you-
Dylan Thomas -This side of the truth-
Dylan Thomas -Poem in October-
Dylan Thomas -A refusal to mourn the death, by fire, of a child in London-
Dylan Thomas -The conversation of prayers-
Dylan Thomas -Twenty-four years-
Dylan Thomas -Into her lying down head-
Dylan Thomas -The hunchback in the park-
Dylan Thomas -Once it was the colour of saying-
Dylan Thomas -Unluckily for a death-
Dylan Thomas -I dreamed my genesis-
Dylan Thomas -After the funeral-
Dylan Thomas -All all and all the dry worlds lever...-
Dylan Thomas -I fellowed sleep...-
Dylan Thomas -The spire cranes-
Dylan Thomas -Light breaks where no sun shines-
Dylan Thomas -In the beginning-
Dylan Thomas -O make me a mask-
Dylan Thomas -When, like a running grave-
Dylan Thomas -Our eunuch dreams-
Dylan Thomas -It is the sinners' dust-tongued bell-
Dylan Thomas -Especially when the October wind-
Dylan Thomas -My hero bares his nerves-
Dylan Thomas -We lying by seasand-
Dylan Thomas -In my craft or sullen art...-
Dylan Thomas -Before I Knocked-
Dylan Thomas -Prayer-
Dylan Thomas -When all my five and country senses see...-
Dylan Thomas -My world is pyramid-
Dylan Thomas -This bread I break...-
Dylan Thomas -I make this in a warring absence-
Dylan Thomas -Where once the waters of your face-
Dylan Thomas -Out of the sighs-
Dylan Thomas -Because the pleasure-bird whistles...-
Dylan Thomas -If I were tickled by the rub of love-
Dylan Thomas -Elegy-
Dylan Thomas -Altarwise by owl-light-
Dylan Thomas -When once the twilight locks no longer-
Dylan Thomas -In the white giant's thigh-
Dylan Thomas -Then was my neophyte-
Dylan Thomas -Lament-
Dylan Thomas -Poem on his birthday-
Dylan Thomas -Grief thief of time-
Dylan Thomas -I see the boys of summer-
Dylan Thomas -Over Sir John's hill-
Dylan Thomas -Find meat on bones-
Dylan Thomas -A process in the weather of the heart-
Dylan Thomas -From love's first fever to her plague-
Dylan Thomas -I have longed to move away-
Dylan Thomas -In country sleep-
Dylan Thomas -How shall my animal-
Dylan Thomas -Should lanterns shine-
Dylan Thomas -Not from this anger-
Dylan Thomas -Holy spring-
Dylan Thomas -The ballad of the long-legged bait-
Dylan Thomas -Vision and prayer-
Dylan Thomas -Fern Hill-
Dylan Thomas -Lie still, sleep becalmed-
Dylan Thomas -Among those killed in the dawn raid Was a man aged a hundred-
Dylan Thomas -When I woke-
Dylan Thomas -If my head hurt a hair's foot-
Dylan Thomas -Once below a time-
Dylan Thomas -Ceremony after a fire raid-
Dylan Thomas -A saint about to fall-
Dylan Thomas -On the marriage of a virgin-
Dylan Thomas -The force that through the
Dylan Thomas -The hand that signed the paper...-
Dylan Thomas -The tombstone told when she died-
Dylan Thomas -Foster the light-
Dylan Thomas -Do not gentle into that good night-
Dylan Thomas -There was a saviour-
Dylan Thomas -On a wedding anniversary-
Dylan Thomas -And death shall have no dominion-
Dylan Thomas -Ears in the turrets hear-
Dylan Thomas -How soon the servant sun...-
Dylan Thomas -A grief ago-
Dylan Thomas -Why east wind chills...-
Dylan Thomas -A winter's tale-
Dylan Thomas -Now-
Dylan Thomas -Was there a time-
Dylan Thomas -Hold hard, these ancient minutes in the cuckoo's month...-
Dylan Thomas -Do you not father me-
Dylan Thomas -Here in this spring-
Dylan Thomas -Shall gods be said to thump the clouds-
Dylan Thomas -The seed-at-zero-
Dylan Thomas -To-Day, this insect-
Dylan Thomas -Incarnate Devil-
Dylan Thomas -I, in my intricate image-
Dylan Thomas -All all and all the dry worlds lever-
Dylan Thomas -Deaths and entrances-
Dylan Thomas -Clown in the moon-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 15:00   0 comments
Edward Thomas
martes, 10 de julio de 2001
Edward Thomas (England, 1878-1917)

Poemas
Edward Thomas -The cherry trees-
Edward Thomas -Rain-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 15:00   0 comments
Charles Tomlinson
lunes, 9 de julio de 2001
Charles Tomlinson (England, 1927 - )

Poemas
Charles Tomlinson -A mediation on John Constable-
Charles Tomlinson -Speech behind speech...-
Charles Tomlinson -Death of a poet-
Charles Tomlinson -November in Aranjuez-
Charles Tomlinson -Chinchon-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 15:00   0 comments
Quincy Troupe
viernes, 6 de julio de 2001
Quincy Troupe (Estados Unidos, 1943)

Poemas
Quincy Troupe -The old people speak of death-

Etiquetas: ,

posted by Torre @ 16:00   0 comments
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker