Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Percy Bysshe Shelley -Time long past-
viernes, 15 de agosto de 2003
Time long past
Percy Bysshe Shelley (1792-1822)


Like the ghost of a dear friend dead
Is Time long past.
A tone which is now forever fled,
A hope which is now forever past,
A love so sweet it could not last,
Was Time long past.

There were sweet dreams in the night
Of Time long past:
And, was it sadness or delight,
Each day a shadow onward cast
Which made us wish it yet might last—
That Time long past.

There is regret, almost remorse,
For Time long past.
'Tis like a child's belovèd corse
A father watches, till at last
Beauty is like remembrance, cast
From Time long past.


Tiempo ya pasado

Como el fantasma de un viejo amigo muerto
Es lejano pasado,
Un tono que huye ahora para siempre,
Una esperanza que ya es para siempre pasado,
Un amor tan dulce no podía durar,
Eran tiempos pasados.

Hubo dulces sueños en las noches
De un tiempo ya pasado
Y eran su tristeza o su encanto
Cada día una sombra lanzada hacia delante
Que nos hizo desearlo y podría aún hacer durar
Esos tiempos ya pasados.

Hay pesar, casi remordimiento,
Para el tiempo ya pasado.
Es como a su pequeño niño
Un padre mira y cultiva al fin.
La belleza es como el recuerdo
De un tiempo ya pasado.

Etiquetas:

posted by Torre @ 10:12  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker