Music, when soft voices die Percy Bysshe Shelley (1792-1822)
Music, when soft voices die, Vibrates in the memory – Odours, when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken.
Rose leaves, when the rose is dead, Are heaped for the beloved's bed; And so thy thoughts, when thou art gone, Love itself shall slumber on.
Cuando las voces suaves mueren
Cuando las voces suaves mueren, Su música vibra aún en la memoria, Cuando las dulces violetas enferman, Su aroma pervive dentro de los sentidos que ellas vivifican.
Las hojas de la rosa, cuando la rosa muere, Se apilan en la cama del amante; Y así en tus pensamientos, cuando tú te hayas ido, El Amor mismo seguirá durmiendo.Etiquetas: Percy Bysshe Shelley |