Dylan Thomas -Under milk wood- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
Under milk wood Dylan Thomas (1914-1953)
(...) ROSIE PROBERT [Softly] What seas did you see, Tom Cat, Tom Cat, In your sailoring days Long long ago? What sea beasts were In the wavery green When you were my master?
CAPTAIN CAT I'll tell you the truth. Seas barking like seals, Blue seas and green, Seas covered with eels And mermen and whales.
ROSIE PROBERT What seas did you sail Old whaler when On the blubbery waves Between Frisco and Wales You were my bosun?
CAPTAIN CAT As true as I'm here Dear you Tom Cat's tart You landlubber Rosie You cosy love My easy as easy My true sweetheart, Seas green as a bean Seas gliding with swans In the seal-barking moon.
ROSIE PROBERT What seas were rocking My little deck hand My favourite husband In your seaboots and hunger My duck my whaler My honey my daddy My pretty sugar sailor With my name on your belly When you were a boy Long long ago?
CAPTAIN CAT I'll tell you no lies. The only sea I saw Was the seesaw sea With you riding on it. Lie down, lie easy. Let me shipwreck in your thighs.
ROSIE PROBERT Knock twice. Jack, At the door of my grave And ask for Rosie.
CAPTAIN CAT Rosie Probert.
ROSIE PROBERT Remember her. She is forgetting. The earth which filled her mouth Is vanishing from her. Remember me. I have forgotten you. I am going into the darkness of the darkness forever. I have forgotten that I was ever born. (...)
Bajo el bosque lácteo
ROSIE PROVERT ¿Qué mares contemplaste, Tom Cat, Tom Cat, cuando los navegabas hace ya tanto, tanto? ¿Qué monstruos resoplaban en el verde ondulante cuando tú eras mi dueño?
CAPITÁN CAT Te diré la verdad. Mares vociferantes como focas, mares verdes, azules, mares llenos de anguilas, tritones y ballenas.
ROSIE PROVERT ¿Y qué mares surcaste, oh viejo ballenero, cuando tú, sobre grasientas olas de ballena, entre Gales y San Francisco, eras contramaestre mío.
CAPITÁN CAT Cierto como el ahora, Rosie, golfilla amada de Tom Cat, marinerita de agua dulce, de los amores el más grato, fácil entre las fáciles, la siempre dulce amiga, mares verdes como habichuelas, mares de cisnes deslizantes bajo aullidos de foca de la luna.
ROSIE PROBERT ¿Qué mares te mecieron oh mi pequeño timonel, mi esposo más querido, con botas altas y anhelante, mi pato, ballenero mío, mi miel, mi papaíto, mi azucarado y lindo marinero, con mi nombre en tu vientre cuando eras un muchacho, hace ya tanto, tanto?
CAPITAN CAT No he de mentirte, que no he visto mecerse otros mares que el tuyo, aguas surcadas juntos. Acuéstate y reposa, naufrague yo en tus muslos.
ROSIE PROBERT Llama dos veces, Jack, al portón de mi tumba, y pregunta por Rosie.
CAPITÁN CAT Rosie Probert.
ROSIE PROBERT Recuérdala. Ella ya va olvidando. La tierra que llenó su boca desaparece entre sus manos. Recuérdame. Yo te he olvidado. Me marcho hacia la sombra de la sombra por siempre. He olvidado, incluso, mi nacimiento. (...)Etiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 12:36 |
|
|