Dylan Thomas -To others than you- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
To others than you Dylan Thomas (1914-1953)
Friend by enemy I call you out. You with a bad coin in your socket, You my friend there with a winning air Who palmed the lie on me when you looked Brassily at my shyest secret, Enticed with twinkling bits of the eye Till the sweet tooth of my love bit dry, Rasped at last, and I stumbled and sucked, Whom now I conjure to stand as thief In the memory worked by mirrors With unforgettably smiling act, Quickness of hand in the velvet glove And my whole heart under your hammer, Were once such a creature, so gay and frank A desireless familiar I never thought to utter or think While you displaced a truth in the air, That though I loved them for their faults As much as for their good, My friends were enemies on stilts With their heads in a cunning cloud.
A otros que a ti
Amigo, enemigo te grito. Tú con la mala moneda en tu bolso, tú, mi amigo, con aire triunfador que palmeabas la mentira en mí, cuando atrevido mirabas dentro de mi más tímido secreto, tentado con guiñadas brevísimas del ojo hasta que el diente dulce de mi amor mordiera en seco, limado al fin y tambaleando succioné, a quien ahora ruego que se detenga como un ladrón en la memoria labrada por espejos, con un acto sonriente sin olvido posible, rapidez de la mano en el guante de seda y bajo tu martillo todo mi corazón, fuiste una vez aquella criatura tan alegre, tan franca íntimo amigo que nada me pedía que no creí jamás defraudar ni creer mientras desplazabas una verdad en el aire. que aún cuando los amé por sus defectos tanto como por sus virtudes mis amigos fueron enemigos con zancos que hundían sus cabezas en una nube artera.
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 12:30 |
|
|