Dylan Thomas -Poem on his birthday- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
Poem on his birthday Dylan Thomas (1914-1953)
In the mustardseed sun, By full tilt river and switchback sea Where the cormorants scud, In his house on stilts high among beaks And palavers of birds This sandgrain day in the bent bay's grave He celebrates and spurns His driftwood thirty-fifth wind turned age; Herons spire and spear.
Under and round him go Flounders, gulls, on their cold, dying trails, Doing what they are told, Curlews aloud in the congered waves Work at their ways to death, And the rhymer in the long tongued room, Who tolls his birthday bell, Toils towards the ambush of his wounds; Herons, steeple stemmed, bless.
In the thistledown fall, He sings towards anguish; finches fly In the claw tracks of hawks On a seizing sky; small fishes glide Through wynds and shells of drowned Ship towns to pastures of otters. He In his slant, racking house And the hewn coils of his trade perceives Herons walk in their shroud, The livelong river's robe Of minnows wreathing around their prayer; And far at sea he knows, Who slaves to his crouched, eternal end Under a serpent cloud, Dolphins dive in their turnturtle dust, The rippled seals streak down To kill and their own tide daubing blood Slides good in the sleek mouth.
In a cavernous, swung Wave's silence, wept white angelus knells. Thirty-five bells sing struck On skull and scar where his loves lie wrecked, Steered by the falling stars. And to-morrow weeps in a blind cage Terror will rage apart Before chains break to a hammer flame And love unbolts the dark
And freely he goes lost In the unknown, famous light of great And fabulous, dear God. Dark is a way and light is a place, Heaven that never was Nor will be ever is always true, And, in that brambled void, Plenty as blackberries in the woods The dead grow for His joy.
There he might wander bare With the spirits of the horseshoe bay Or the stars' seashore dead, Marrow of eagles, the roots of whales And wishbones of wild geese, With blessed, unborn God and His Ghost, And every soul His priest, Gulled and chanter in young Heaven's fold Be at cloud quaking peace,
But dark is a long way. He, on the earth of the night, alone With all the living, prays, Who knows the rocketing wind will blow The bones out of the hills, And the scythed boulders bleed, and the last Rage shattered waters kick Masts and fishes to the still quick starts, Faithlessly unto Him Who is the light of old And air shaped Heaven where souls grow wild As horses in the foam: Oh, let me midlife mourn by the shrined And druid herons' vows The voyage to ruin I must run, Dawn ships clouted aground, Yet, though I cry with tumbledown tongue, Count my blessings aloud:
Four elements and five Senses, and man a spirit in love Tangling through this spun slime To his nimbus bell cool kingdom come And the lost, moonshine domes, And the sea that hides his secret selves Deep in its black, base bones, Lulling of spheres in the seashell flesh, And this last blessing most,
That the closer I move To death, one man through his sundered hulks, The louder the sun blooms And the tusked, ramshackling sea exults; And every wave of the way And gale I tackle, the whole world then, With more triumphant faith That ever was since the world was said, Spins its morning of praise,
I hear the bouncing hills Grow larked and greener at berry brown Fall and the dew larks sing Taller this thunderclap spring, and how More spanned with angles ride The mansouled fiery islands! Oh, Holier then their eyes, And my shining men no more alone As I sail out to die.
Poema en su cumpleaños
En el sol como semilla de mostaza, junto al alto río inclinado y el zig zag del mar donde los cormoranes huyen, en su casa elevada sobre zancos, entre picos y monsergas de pájaros en este día como grano de arena en la tumba inclinada de la bahía él celebra y desprecia sus treinta y cinco años de detritus que el viento transformó en edad; las garzas se alzan en agujas y venablos.
Abajo y a su lado van los lenguados, las gaviotas en sus huellas agónicas y frías obedeciendo a las palabras recios pájaros acuáticos en las olas colmadas por los congrios se afanan en sus caminos a la muerte, y el coplero en el cuarto de los chismes, que tañe su campana de cumpleaños se esmera hacia la emboscada de sus heridas; las garzas, agujas espigadas, echan su bendición.
En el otoño de los cardos él canta hacia la angustia; los pinzones vuelan entre huellas de halcones en un cielo rapaz; peces pequeños se deslizan entre cascos y vientos en ahogadas poblaciones de barcos hacia praderas de nutrias marinas. En su ladeada casa torturante y las rotas espirales de su oficio percibe como las garzas andan en sus mortajas,
el manto interminable del río de mojarras se trenza junto a su oración; y lejos, junto al mar conoce al que esclaviza su final eterno, agazapado bajo una nube en forma de serpiente, los delfines bucean en polvos de naufragio las encrespadas focas se lanzan a matar y su propia marea mientras echa su sangre resbala bondadosa hacia la boca suave.
En un silencio de ola, cavernoso, osalante, lloraron las pálidas campanas del ángelus, treinta y cinco campanas cantaron su repique sobre la cicatriz y el cráneo donde yacen sus amores en ruinas, timoneados por estrellas fugaces. Y el mañana llora en una jaula ciega que el terror derribará con furia antes que las cadenas rompan en martillos de fuego y el amor libere las tinieblas
y él se pierda libremente en la famosa luz desconocida del grande fabuloso Dios amado. La oscuridad es un camino y la luz un lugar, el cielo que no existió ni existirá jamás es siempre cierto y, en ese vacío tupido de malezas, como los bosques de zarzamoras, crecen los muertos para Su alegría.
Allí, desnudo, debería errar con los espíritus de la bahía en forma de herradura o los muertos en la playa de estrellas. con médula de águilas, raíces de ballenas y pechugas de ánades salvajes, con el bendito Dios que no ha nacido y Su Espíritu, y cada alma, Su sacerdote, engañada y cantando en el pliegue el Cielo joven sea ante la paz temblorosa de nubes.
Pero la oscuridad es un camino largo. Él, sobre la tierra de la noche, solo con todo lo viviente, reza, Él, que sabe que el viento como centella soplará arrojando los huesos fuera de los cerros, y las piedras heridas de guadaña sangrarán, y las últimas aguas astilladas de ira han de patear los mástiles y peces hacia las silenciosas estrellas vivientes y sin ninguna fe hasta Aquel
que es la luz del cieloviejo formado por el aire donde las Almas se vuelven salvajes como caballos en la espuma: Oh, dejadme este luto a mitad de mi vida junto a reliquias y juramentos de garzas como druidas por el viaje que hacia la ruina he de correr entre barcos golpeados y encallados aunque grite todavía con mi lengua confusa y cuente en voz alfa mis heridas:
cuatro los elementos y cinco los sentidos y el hombre, un alma enamorada que se enreda a través de este limo giratorio al llegar a su reino frío, nimbado de campanas y las cúpulas perdidas, con su brillo de luna, y el mar que esconde sus personas secretas hondo en sus negros zócalos de hueso arrulla en los astros la carne entre las valvas y esta suprema bendición final
que cuanto más camino hacia la muerte, un hombre con sus cascos partidos, más pleno de sonido el sol florece y el mar destartalado, agudo de colmillos exulta; y cada ola en el camino y cada ciclón con el que lucho, y todo el mundo entonces con la fe más triunfante que nunca desde que el mundo fue nombrado gira su mañana de alabanza,
oigo los cerros saltarines crecer llenos de alondras, reverdecidos por el otoño pardo de moras y las alondras del rocío cantan más altas que esta primavera tronadora y las vehementes islas con alma humana ¡cuanto más cerca de los ángeles cabalgan! Oh, ya mis hombres radiantes no están solos y sus ojos son entonces más santos mientras yo navego hacia la muerte.
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 11:22 |
|
|