Dylan Thomas -Out of the sighs- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
Out of the sighs Dylan Thomas (1914-1953)
Out of the sighs a little comes, But not of grief, for I have knocked down that Before the agony; the spirit grows, Forgets, and cries; A little comes, is tasted and found good; All could not disappoint; There must, be praised, some certainty, If not of loving well, then not, And that is true after perpetual defeat.
After such fighting as the weakest know, There's more than dying; Lose the great pains or stuff the wound, He'll ache too long Through no regret of leaving woman waiting For her soldier stained with spilt words That spill such acrid blood.
Were that enough, enough to ease the pain, Feeling regret when this is wasted That made me happy in the sun, How much was happy while it lasted, Were vagueness enough and the sweet lies plenty, The hollow words could bear all suffering And cure me of ills.
Were that enough, bone, blood, and sinew, The twisted brain, the fair-formed loin, Groping for matter under the dog's plate, Man should be cured of distemper. For all there is to give I offer: Crumbs, barn, and halter.
De los suspiros
De los suspiros algo nace que no es la pena, porque la he abatido antes de la agonía; el espíritu crece olvida y llora: algo nace, se prueba y sabe bueno, todo no podía ser desilusión: tiene que haber, Dios sea loado, una certeza, si no de bien amar, al menos de no amar, y esto es verdadero luego de la derrota permanente.
Después de esa lucha que los más débiles conocen. hay algo más que muerte; olvida los grandes sufrimientos o seca las heridas, él sufrirá por mucho tiempo porque no se arrepiente de abandonar una mujer que espera por su soldado sucio con saliva de palabras que derraman una sangre tan ácida.
Si eso bastase, bastaría para calmar el sufrimiento, arrepentirse cuando se ha consumido el gozo que en el sol me hizo feliz, qué feliz fui mientras duró el gozar, si bastara la vaguedad y las mentiras dulces fueran suficiente, las frases huecas podrían soportar todo el sufrimiento y curarme de males.
Si eso bastase: hueso, sangre y nervio, la mente retorcida, el lomo claramente formado, que busca a tientas la sustancia bajo el plato del perro, el hombre debería curarse de su mal. Pues todo lo que existe para dar yo lo ofrezco: unas migas, un granero y un cabestro.
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 11:36 |
|
|