Dylan Thomas -Our eunuch dreams- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
Our Eunuch Dreams Dylan Thomas (1914-1953)
I Our eunuch dreams, all seedless in the light, Of light and love, the tempers of the heart, Whack their boy’s limbs, And, winding-footed in their shawl and sheet, Groom the dark brides, the widows of the night Fold in their arms.
The shades of girls, all flavoured from their shrouds, When sunlight goes are sundered from the worm, The bones of men, the broken in their beds, By midnight pulleys that unhouse the tomb.
II In this age the gunman nad his moll, Two one-dimensional ghosts, love on a reel, Strange to our solid eye, And speak their midnight nothings as they swell; When cameras shut they hurry to their hole Down in the yard of day.
They dance between their arclamps and our skull, Impose their shots, showing the nights away; We watch the show of shadows kiss or kill, Flavoured of celluloid give love the lie.
III Which is the world? Of our two sleepings, which Shall fall awake when cures and their itch Raise up this red-eyed earth? Pack off the shapes of daylight and their starch, The sunny gentlemen, the Welshing rich, Or the drive the night-geared forth.
The photograph is married to the eye, Grafts on its bride one-sided skins of truth; The dream has sucked the sleeper of his faith That shrouded men might marrow as they fly.
IV This is the world: the lying likeness of Our strips of stuff that tatter as we move Loving and being loth; The dream that kicks the buried from their sack And lets their trash be honoured as the quick. This is the world. Have faith.
For we shall be a shouter like the cock, Blowing the old dead back; our shots shall smack The image from the plates; And we shall be fit fellows for a life, And who remain shall flower as they love, Praise to our faring hearts.
Nuestros sueños de eunuco
I Nuestros sueños de eunuco, sin semillas en la luz, de luz y amor, los vaivenes del corazón, castigan los miembros de sus hijos, y amortajados su manto y su sábana, acicalan a las novias oscuras, las viudas de la noche presas entre sus brazos.
Las sombras de las niñas, con sudarios fragantes, cuando se esconde el sol se apartan del gusano, de los huesos del hombre, quebrados en sus lechos, por nocturnas roldanas que vacían la tumba.
II En ésta, nuestra época, el bandido y su hembra fantasmas de una sola dimensión se aman sobre un carrete, ajeno a la verdad de nuestros ojos, y dicen engreídos sus naderías de media noche entre poses banales; cuando paran las cámaras corren a su agujero bajo el jardín del día.
Bailan entre nuestra calavera y sus linternas imponen sus imágenes y echan fuera las noches; miramos esa función de sombras que se besan o matan, con fragancia de celuloide la mentira es amor.
III ¿Cuál es el mundo? ¿Cuál de nuestros dos modos de dormir despertará cuando el bálsamo y su sarna levanten esta tierra de ojos rojos? Desatará las formas del día y sus aprestos, los señores soleados, los ricachos galenses, o impulsará a quienes se atavían en la noche.
La fotografía hizo sus bodas con el ojo, y clavó en su pareja cáscaras fragmentarias de verdad; el sueño ha sorbido desde su fe al durmiente pues los amortajados se tornan médula en su vuelo.
IV Este es el mundo: la engañosa semejanza de nuestras trizas de materia que caen como harapos desde los ademanes del amor y el rechazo; el sueño que echa a los enterrados de su bolsa venera a estos despojos tanto como a los vivos. Este es el mundo. Tened fe.
Porque seremos como el gallo que grita dispersando a los muertos; golpearán nuestras balas la imagen de las planchas; y dignos compañeros seremos de por vida, y aquél que permanezca florecerá mientras ellos se aman, gloria a nuestros errantes corazones.
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 11:56 |
|
|