Dylan Thomas -Into her lying down head- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
Into her lying down head Dylan Thomas (1914-1953)
I Into her lying down head His enemies entered bed, Under the encumbered eyelid, Through the rippled drum of the hair-buried ear; And Noah's rekindled now unkind dove Flew man-bearing there. Last night in a raping wave Whales unreined from the green grave In fountains of origin gave up their love, Along her innocence glided Jaun aflame and savagely young King Lear, Queen Catherine howling bare And Samson drowned in his hair, The colossal intimacies of silent Once seen strangers or shades on a stair; There the dark blade and wanton sighing her down To a haycock couch and the scythes of his arms Rode and whistled a hundred times Before the crowing morning climbed; Man was the burning England she was sleep-walking, and the enamouring island Made her limbs blind by luminous charms, Sleep to a newborn sleep in a swaddling loin-leaf stroked and sang And his runaway beloved childlike laid in the acorned sand.
II There where a numberless tongue Wound their room with a male moan, His faith around her flew undone And darkness hung the walls with baskets of snakes, A furnace-nostrilled column-membered Super-or-near man Resembling to her dulled sense The thief of adolescence, Early imaginary half remembered Oceanic lover alone Jealousy cannot forget for all her sakes, Made his bad bed in her good Night, and enjoyed as he would. Crying, white gowned, from the middle moonlit stages Out to the tiered and hearing tide, Close and far she announced the theft of the heart In the taken body at many ages, Trespasser and broken bride Celebrating at her side All blood-signed assailing and vanished marriages in which he had no lovely part Nor could share, for his pride, to the least Mutter and foul wingbeat of the solemnizing nightpriest Her holy unholy hours with the always anonymous beast.
III Two sand grains together in bed, Head to heaven-circling head, Singly lie with the whole wide shore, The covering sea their nightfall with no names; And out of every domed and soil-based shell One voice in chains declaims The female, deadly, and male Libidinous betrayal, Golden dissolving under the water veil. A she bird sleeping brittle by Her lover's wings that fold to-morrow's flight, Within the nested treefork Sings to the treading hawk Carrion, paradise, chirrup my bright yolk. A blade of grass longs with the meadow, A stone lies lost and locked in the lark-high hill. Open as to the air to the naked shadow O she lies alone and still, Innocent between two wars, With the incestuous secret brother in the seconds to perpetuate the stars, A man torn up mourns in the sole night. And the second comers, the severers, the enemies from the deep Forgotten dark, rest their pulse and bury their dead in her faithless sleep.
Dentro de su cabeza yacente
Dentro de su cabeza yacente los enemigos de él entraron en el lecho bajo el pesado párpado por el tambor rizado de la oreja enterrada en el pelo; Y la áspera paloma de Noé despertada de pronto trajo volando la gestación humana. Anoche en una ola violadora ballenas desatadas desde la tumba verde en fuentes del origen a su amor renunciaron; por la inocencia de ella Juan resbaló encendido y el joven rey Lear salvajemente, la reina Catalina aulló desnuda, se ahogó Sansón entre su propio pelo, las colosales intimidades de extraños silenciosos vistos alguna vez o las sombras en la escalera; allí la oscura espada y la lascivia la echaron suspirando a un camastro de heno, y las guadañas de sus brazos rodaron y silbaron cien veces antes de que trepara la mañana ostentosa; el hombre era la ardiente Inglaterra por la que ella caminaba sonámbula y la isla hechizante cegó sus miembros con ensalmos de luz, el sueño, a otro sueño flamante en una hoja nervada acarició y cantó y su inocente amado fugitivo se recostó en la arena pedregosa.
II Allí donde una lengua innumerable hirió su cuarto con un viril lamento su fidelidad voló deshecha en torno de ella y la oscuridad colgó de las paredes canastas de serpientes, un super-hombre o casi un hombre con narinas semejantes a hornallas y miembros cual columnas para sus atontados sentidos, semejante al ladrón de la adolescencia, temprana imaginariamente a medias recordado el oceánico amante solitario cuyos celos no puede ella olvidar por nada de este mundo, hizo su lecho malo en la buena noche de ella y la gozó tanto como quiso. Gritando en su blanco camisón en medio de escenarios a la luz de la luna hacia la alineada marea que escuchaba, lejos y cerca, ella anunció el pillaje del corazón, en el cuerpo tomado a distintas edades, novia rota y violada que celebraba a su costado todos esos asaltos marcados por la sangre y aquellas bodas desvaídas en las que él jamás tuvo una parte agradable ni pudo compartir para su orgullo hasta el susurro último y el último aleteo del solemne sacerdote nocturno, sus horas, santas y profanas con la bestia eternamente anónima.
III Dos granos de arena juntos en el lecho, la cabeza a la cresta que circunda el cielo, yacen por separado con toda la ancha orilla, con el mar que cubre la caída de su noche sin nombres; y desde cada valva techada y cimentada con una sola voz encadenada grita mortífera, la hembra y el macho la traición lasciva va disolviendo en oro bajo el velo del agua. Un ave hembra duerme acurrucada junto a las alas del amante que prepara su vuelo de mañana, dentro de la rama y sus nidos ella le canta al halcón que pasa, carroña, paraíso es el trino de mi yema brillante. Una espada de hierba suspira en la pradera una piedra yace perdida y presa en la colina alta de alondras. Abierta como al aire y a la sombra desnuda oh es ella la que yace solitaria e inmóvil, una inocente entre dos guerras, con su hermano incestuoso y secreto en los segundos que perpetúan las estrellas un hombre desgarrado se conduele en la noche solitaria. Y los que llegan luego, los más crueles, los enemigos desde las hondas y olvidadas tinieblas, dentro del infiel sueño de ella aquietan sus latidos y entierran a sus muertos.
Versión de Elizabeth Azcona Cranwell
Etiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 12:18 |
|
|