Dylan Thomas -I dreamed my genesis- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
I dreamed my genesis Dylan Thomas (1914-1953)
I dreamed my genesis in sweat of sleep, breaking Through the rotating shell, strong As motor muscle on the drill, driving Through vision and the girdered nerve. From limbs that had the measure of the worm, shuffled Off from the creasing flesh, filed Through all the irons in the grass, metal Of suns in the man-melting night.
Heir to the scalding veins that hold love's drop, costly A creature in my bones I Rounded my globe of heritage, journey In bottom gear through night-geared man.
I dreamed my genesis and died again, shrapnel Rammed in the marching heart, hole In the stitched wound and clotted wind, muzzled Death on the mouth that ate the gas.
Sharp in my second death I marked the hills, harvest Of hemlock and the blades, rust My blood upon the tempered dead, forcing My second struggling from the grass.
And power was contagious in my birth, second Rise of the skeleton and Rerobing of the naked ghost. Manhood Spat up from the resuffered pain.
I dreamed my genesis in sweat of death, fallen Twice in the feeding sea, grown Stale of Adam's brine until, vision Of new man strength, I seek the sun
Soñé mi Génesis
Soñé mi Génesis en sudores de sueño, irrumpía través de la valva giratoria, fuerte como un músculo motor en el taladro surgía de la visión y de los nervios espesos como vigas.
Desde los miembros a la medida del gusano, se soltaba de la carne estriada. Desfilaba por todas las cadenas de la hierba, metal de soles en la noche que derrite al hombre.
Heredero de las venas quemantes, guardianes de la gota de amor, preciosa criatura en mis huesos yo rondé velozmente el globo que heredara, travesía por hombre ataviado de noche.
Soñé mi Génesis y morí otra vez, granada prisionera del corazón en marcha, agujero en la herida hilvanada y en el viento grumoso, muerte embozada en los labios que comían el gas.
Puntual en mi muerte segunda señalé las colinas, las cosechas de cicuta y las matas, mi sangre enmohecida sobre los calmos muertos, forzaba mi segunda batalla desde el pasto.
Y el poder contagió mi nacimiento, el segundo elevarse del esqueleto y el volver a vestir el fantasma desnudo. La humanidad escupida desde una pena vuelta a padecer.
Soñé mi Génesis en sudores de muerte caída por dos veces en el nutricio mar, vástago rancio de las saladas lágrimas de Adán. Visión de nueva fuerza humana. Busco al sol.
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 12:12 |
|
|