Dylan Thomas -Ears in the turrets hear- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
Ears in the turrets hear Dylan Thomas (1914-1953)
Ears in the turrets hear Hands grumble on the door, Eyes in the gables see The fingers at the locks. Shall I unbolt or stay Alone till the day I die Unseen by stranger-eyes In this white house? Hands, hold you poison or grapes?
Beyond this island bound By a thin sea of flesh And a bone coast, The land lies out of sound And the hills out of mind. No birds or flying fish Disturbs this island's rest.
Ears in this island hear The wind pass like a fire, Eyes in this island see Ships anchor off the bay. Shall I run to the ships With the wind in my hair, Or stay till the day I die And welcome no sailor? Ships, hold you poison or grapes?
Hands grumble on the door, Ships anchor off the bay, Rain beats the sand and slates. Shall I let in the stranger, Shall I welcome the sailor, Or stay till the day I die?
Hands of the stranger and holds of the ships, Hold you poison or grapes?
Hay orejas que oyen en las torres
Hay orejas que oyen en las torres hay manos que rezongan en la puerta, hay ojos que en los aleros ven los dedos en los cerrojos. ¿Debo abrir o quedarme solo hasta el día en que muera sin ser visto por extraños ojos en esta casa blanca? Manos, ¿qué guardáis, el veneno o las uvas?
Más allá de esta isla ceñida por un delgado mar de carne y una costa de hueso, la tierra yace fuera del sonido y las colinas fuera de la mente. Ni pájaros ni peces voladores turban el reposo de esta isla.
Hay orejas que en esta isla oyen pasar al viento como un fuego, hay ojos que en esta isla ven zarpar los barcos en la bahía. ¿He de correr hacia los barcos con el viento en el pelo o he de quedarme hasta el día en que muera sin dar la bienvenida a marinero alguno? Barcos, ¿qué guardáis?, ¿el veneno o las uvas?
Hay manos que rezongan en la puerta, barcos que zarpan de la bahía, la lluvia golpea la arena y el tejado. ¿He de recibir al extranjero y al marinero dar la bienvenida, o he de quedarme hasta el día en que muera?
Manos del extranjero y amarras de los barcos ¿qué guardáis, el veneno o las uvas?
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 9:25 |
|
|