Dylan Thomas -The ballad of the long-legged bait- |
viernes, 11 de julio de 2003 |
The ballad of the long-legged bait Dylan Thomas (1914-1953)
The bows glided down, and the coast Blackened with birds took a last look At his thrashing hair and whale-blue eye; The trodden town rang its cobbles for luck.
Then good-bye to the fishermanned Boat with its anchor free and fast As a bird hooking over the sea, High and dry by the top of the mast,
Whispered the affectionate sand And the bulwarks of the dazzled quay. For my sake sail, and never look back, Said the looking land.
Sails drank the wind, and white as milk He sped into the drinking dark; The sun shipwrecked west on a pearl And the moon swam out of its hulk.
Funnels and masts went by in a whirl. Good-bye to the man on the sea-legged deck To the gold gut that sings on his reel To the bait that stalked out of the sack,
For we saw him throw to the swift flood A girl alive with his hooks through her lips; All the fishes were rayed in blood, Said the dwindling ships.
Good-bye to chimneys and funnels, Old wives that spin in the smoke, He was blind to the eyes of candles In the praying windows of waves
But heard his bait buck in the wake And tussle in a shoal of loves. Now cast down your rod, for the whole Of the sea is hilly with whales,
She longs among horses and angels, The rainbow-fish bend in her joys, Floated the lost cathedral Chimes of the rocked buoys.
Where the anchor rode like a gull Miles over the moonstruck boat A squall of birds bellowed and fell, A cloud blew the rain from its throat;
He saw the storm smoke out to kill With fuming bows and ram of ice, Fire on starlight, rake Jesu's stream; And nothing shone on the water's face
But the oil and bubble of the moon, Plunging and piercing in his course The lured fish under the foam Witnessed with a kiss.
Whales in the wake like capes and Alps Quaked the sick sea and snouted deep, Deep the great bushed bait with raining lips Slipped the fins of those humpbacked tons
And fled their love in a weaving dip. Oh, Jericho was falling in their lungs! She nipped and dived in the nick of love, Spun on a spout like a long-legged ball
Till every beast blared down in a swerve Till every turtle crushed from his shell Till every bone in the rushing grave Rose and crowed and fell!
Good luck to the hand on the rod, There is thunder under its thumbs; Gold gut is a lightning thread, His fiery reel sings off its flames,
The whirled boat in the burn of his blood Is crying from nets to knives, Oh the shearwater birds and their boatsized brood Oh the bulls of Biscay and their calves
Are making under the green, laid veil The long-legged beautiful bait their wives. Break the black news and paint on a sail Huge weddings in the waves,
Over the wakeward-flashing spray Over the gardens of the floor Clash out the mounting dolphin's day, My mast is a bell-spire,
Strike and smoothe, for my decks are drums, Sing through the water-spoken prow The octopus walking into her limbs The polar eagle with his tread of snow.
From salt-lipped beak to the kick of the stern Sing how the seal has kissed her dead! The long, laid minute's bride drifts on Old in her cruel bed.
Over the graveyard in the water Mountains and galleries beneath Nightingale and hyena Rejoicing for that drifting death
Sing and howl through sand and anemone Valley and sahara in a shell, Oh all the wanting flesh his enemy Thrown to the sea in the shell of a girl
Is old as water and plain as an eel; Always good-bye to the long-legged bread Scattered in the paths of his heels For the salty birds fluttered and fed
And the tall grains foamed in their bills; Always good-bye to the fires of the face, For the crab-backed dead on the sea-bed rose And scuttled over her eyes,
The blind, clawed stare is cold as sleet. The tempter under the eyelid Who shows to the selves asleep Mast-high moon-white women naked
Walking in wishes and lovely for shame Is dumb and gone with his flame of brides. Susannah's drowned in the bearded stream And no-one stirs at Sheba's side
But the hungry kings of the tides; Sin who had a woman's shape Sleeps till Silence blows on a cloud And all the lifted waters walk and leap.
Lucifer that bird's dropping Out of the sides of the north Has melted away and is lost Is always lost in her vaulted breath,
Venus lies star-struck in her wound And the sensual ruins make Seasons over the liquid world, White springs in the dark.
Always good-bye, cried the voices through the shell, Good-bye always, for the flesh is cast And the fisherman winds his reel With no more desire than a ghost.
Always good luck, praised the finned in the feather Bird after dark and the laughing fish As the sails drank up the hail of thunder And the long-tailed lightning lit his catch.
The boat swims into the six-year weather, A wind throws a shadow and it freezes fast. See what the gold gut drags from under Mountains and galleries to the crest!
See what clings to hair and skull As the boat skims on with drinking wings! The statues of great rain stand still, And the flakes fall like hills.
Sing and strike his heavy haul Toppling up the boatside in a snow of light! His decks are drenched with miracles. Oh miracle of fishes! The long dead bite!
Out of the urn a size of a man Out of the room the weight of his trouble Out of the house that holds a town In the continent of a fossil
One by one in dust and shawl, Dry as echoes and insect-faced, His fathers cling to the hand of the girl And the dead hand leads the past,
Leads them as children and as air On to the blindly tossing tops; The centuries throw back their hair And the old men sing from newborn lips:
Time is bearing another son. Kill Time! She turns in her pain! The oak is felled in the acorn And the hawk in the egg kills the wren.
He who blew the great fire in And died on a hiss of flames Or walked the earth in the evening Counting the denials of the grains
Clings to her drifting hair, and climbs; And he who taught their lips to sing Weeps like the risen sun among The liquid choirs of his tribes.
The rod bends low, divining land, And through the sundered water crawls A garden holding to her hand With birds and animals
With men and women and waterfalls Trees cool and dry in the whirlpool of ships And stunned and still on the green, laid veil Sand with legends in its virgin laps
And prophets loud on the burned dunes; Insects and valleys hold her thighs hard, Times and places grip her breast bone, She is breaking with seasons and clouds;
Round her trailed wrist fresh water weaves, with moving fish and rounded stones Up and down the greater waves A separate river breathes and runs;
Strike and sing his catch of fields For the surge is sown with barley, The cattle graze on the covered foam, The hills have footed the waves away,
With wild sea fillies and soaking bridles With salty colts and gales in their limbs All the horses of his haul of miracles Gallop through the arched, green farms,
Trot and gallop with gulls upon them And thunderbolts in their manes. O Rome and Sodom To-morrow and London The country tide is cobbled with towns
And steeples pierce the cloud on her shoulder And the streets that the fisherman combed When his long-legged flesh was a wind on fire And his loin was a hunting flame
Coil from the thoroughfares of her hair And terribly lead him home alive Lead her prodigal home to his terror, The furious ox-killing house of love.
Down, down, down, under the ground, Under the floating villages, Turns the moon-chained and water-wound Metropolis of fishes,
There is nothing left of the sea but its sound, Under the earth the loud sea walks, In deathbeds of orchards the boat dies down And the bait is drowned among hayricks,
Land, land, land, nothing remains Of the pacing, famous sea but its speech, And into its talkative seven tombs The anchor dives through the floors of a church.
Good-bye, good luck, struck the sun and the moon, To the fisherman lost on the land. He stands alone in the door of his home, With his long-legged heart in his hand.
Balada del señuelo de piernas largas
La proa resbalaba en las aguas y la costa ennegrecida por los pájaros echó la última mirada a su pelo revuelto y su ojo azul ballena; la ciudad transitada agitó sus guijarros para desearle suerte.
Adiós entonces al bote del pescador con su ancla libre y ágil como un pájaro que hurga sobre el mar, alto y seco junto al tope del mástil,
la arena amante murmuraba con los bastiones del muelle deslumbrado. Ve a navegar por mí y nunca mires hacia atrás dijo la tierra vigilante.
Las velas se bebían el viento, y blanco como leche él se hundió en las ávidas tinieblas; el sol en el poniente naufragó en una perla y nadó la luna fuera de su casco.
Chimeneas y mástiles rodando se alejaban. Adiós al hombre en la cubierta de las piernas marinas, a la línea dorada que canta en el carrete al señuelo que acecha con orgullo en la alforja,
porque vimos que hundía en la veloz corriente a una muchacha viva con los labios traspasados de anzuelos; todos los peces se alumbraron con estrías de sangre, dijeron los navíos derruidos,
Adiós a los humeros y las chimeneas, viejas esposas que hilan en el humo, el pescador estaba ciego para los ojos de los cirios en las ventanas orantes de las olas.
Pero oía al señuelo brincar sobre la estela y forcejear en un banco de amores. Lanza ahora tu línea que las ballenas forman colinas sobre todo el mar,
ella suspira entre caballos y ángeles con el pez arco iris curvado entre sus gozos, los repiques de las boyas rocosas flotaban en la hundida catedral
donde el ancla rodó como gaviota millas arriba del lunático bote un chubasco de pájaros cayó dando chillidos, una nube sopló la lluvia desde su garganta;
él vio como humeaba la tormenta para matar con arcos de vapores y un ariete de hielo, el fuego en las estrellas, el río en la galaxia; y nada fulguraba en el rostro del agua
más que el aceite y la burbuja de la luna, debajo de la espuma, los peces hechizados se hundían y horadaban su huella atestiguada por un beso.
Como cabos y Alpes en la estela estremecían las ballenas ese mar enfermizo y husmeaban hondo, hondo el gran señuelo espeso de lluviosos labios resbalaba en las aletas de esas jibosas toneladas
y esquivaba su amor con ondulante zambullida. ¡Oh, Jericó caía en sus pulmones! y ella buceaba y aferraba la tarja del amor girando sobre un chorro como una bola de largas piernas.
¡Hasta que cada bestia se apartó rugiendo hasta que cada tortuga se quebró en su coraza hasta que cada hueso en la tumba violenta se levantó, soltó su canto y se apagó!
Buena suerte a la mano sobre la línea, se esconde el trueno bajo sus pulgares; el hilo de oro es una hebra centelleante; su carrete bravío canta desde las llamas,
el bote que gira en el arder de su sangre grita desde la red hasta la quilla oh las tijeretas y sus crías gigantes oh los toros de Vizcaya y sus becerros
desposan al bello señuelo de piernas largas bajo el verde, ancho velo del mar. Anunciad las noticias sombrías y pintad en una vela estas inmensas bodas en las olas,
sobre la espuma y su estela de relámpagos sobre los jardines que crecen en el fondo anunciad el día trepador del delfín, mi mástil es de pronto un campanario,
golpead y acariciad, porque mis puentes son tambores, cantad desde la proa hablada por el agua el caminar del pulpo entre los miembros de ella y el águila polar con sus huellas de nieve.
Del tajamar en sus salobres labios hasta popa ¡cantad cómo la foca ha besado a su muerta! la yacente, la larga novia de un minuto vieja de pronto flota en su lecho cruel.
Por encima de las tumbas acuáticas con galerías y montañas debajo el ruiseñor y la hiena se regocijan por esta muerte a la deriva.
Cantan y aúllan a través de la arena y las anémonas el valle y el sahara en una caracola, Oh, toda la ávida carne, su enemiga arrojada a la mar en la caracola de una niña
es vieja como el agua y simple como una anguila; siempre el adiós al pan de piernas largas disperso en los senderos de sus pasos para los pájaros salobres que aleteaban saciados,
con picos espumosos por las altas semillas; adiós adiós a los fuegos de su rostro, porque los muertos con sus lomos de cangrejos se lanzaron desde el lecho del mar y echaron a correr sobre sus ojos,
Esa mirada desgarrada y ciega es fría como celisca. Y el seductor debajo de su párpado, el que descubre para los durmientes mujeres desnudas color luna con altura de mástiles
andando por sus deseos y embellecidas por la vergüenza es mudo y ha partido con su llama de novias. Se ahogó Susana en el hirsuto arroyo y ya nadie se agita junto a Saba
más que los reyes hambrientos de las mareas; el pecado que tuvo forma de mujer duerme hasta que el silencio sople en una nube y todas las aguas sublevadas echen a andar a saltos.
Lucifer, esa hez de pájaro caída entre las nórdicas laderas se ha derretido y esfumado siempre se esfuma en las cavernas de su aliento,
Venus yace en su herida fulminada de estrellas y las ruinas sensuales sobre el líquido mundo crean las estaciones las primaveras blancas en la sombra.
Por siempre adiós gritaban voces en la caracola, y siempre adiós porque la carne se ha lanzado y el pescador arrolla su carrete con los pobres deseos de un fantasma.
Buena suerte por siempre clamaban las aletas en la pluma del pájaro tras de la sombra y el risueño pez mientras las velas se bebían el granizo del trueno y el relámpago de larga cola alumbraba su presa.
El bote nada en los climas de seis años, un viento echa una sombra que de pronto se hiela ¡ved lo que la dorada línea trae a la superficie desde las montañas y las galerías de los fondos!
¡Ved lo que cuelga desde el pelo y el cráneo mientras pasan rasantes las alas ávidas del bote! las estatuas de la gran lluvia se detienen y los copos se derrumban como cerros!
¡Cantad y saludad! a su pesada presa izada al bote en un nevar de luz! Las cubiertas se han empapado de milagros. ¡Oh milagro de peces! ¡muerden los viejos muertos!
Fuera de la urna donde cabe un hombre fuera del cuarto con el peso de su pena Fuera de la casa que una ciudad sostiene en el continente de algún fósil.
Uno por uno en el manto y el polvo, duros como los ecos y con rostro de insecto, los padres de él se aferran a esa mano de niña y es esa mano muerta que conduce el pasado.
Los guía como a niños, como al aire hacia las crestas agitadas y ciegas de las olas; los siglos arrojan hacia atrás sus cabelleras y los ancianos cantan con labios renacidos:
El tiempo trae otro hijo en si. ¡Matad al tiempo! ¡Ella gira en su pena! El roble es derribado en la bellota y el halcón en el huevo asesina al jilguero.
Aquel que atizara el gran fuego y muriera sobre llamas sibilantes o anduviera en la tierra por la tarde contando la negación de las semillas
cuelga del flotante pelo de ella y trepa; y él, que enseñara a sus labios a cantar llora como el sol elevado entre los líquidos coros de sus tribus.
La línea se repliega y adivina la tierra, y a través de las grietas de las aguas se arrastra un jardín que se aferra a su mano con pájaros y bestias
con hombres y mujeres y cascadas los árboles se secan y se enfrían en el remolino de las naves sorprendidos y quietos sobre la arena verde, tendida como un velo con leyendas en sus regazos virginales,
y tonantes profetas en las dunas quemadas; los insectos y valles se aferran a sus muslos, el tiempo y los lugares se aprietan al hueso de su pecho ella se parte con las estaciones y las nubes;
el agua fresca le teje un brazalete con sus peces movibles y sus piedras redondas desde el fondo a la cresta de las olas más altas respira y corre un río separado,
canta y golpea su cosecha porque el oleaje lleva una siembra de cebada pace el ganado en la espuma cubierta, los cerros han pateado las olas hacia afuera,
tierra, tierra, tierra, nada queda del andariego mar famoso, solamente su hablar y entre sus siete tumbas parlanchinas se hunde el ancla en los suelos de una iglesia.
con las salvajes yeguas del mar y las bridas mojadas con potrillos salobres y huracanados miembros todos los caballos de su redada de milagros galopan en las verdes y abovedadas granjas,
y trotan y galopan con nubes de gaviotas y con centellas en sus crines Oh Roma y Sodoma, oh mañana y Londres la marea campestre está empedrada de ciudades,
y las torres horadan la nube de su hombro y las calles que el pescador peinara cuando su carne de piernas largas era un viento incendiado y su lomo una llama cazadora
se enroscan desde la encrucijada de su pelo lo llevan despiadadas a su casa, vivo conducen su terror a ese pródigo hogar la casa enfurecida, asesina de bueyes, la casa del amor.
Hondo, hondo, hondo bajo la tierra debajo de las ciudades flotantes giran las metrópolis de peces encadenadas por la luna y heridas por el agua.
Nada queda, del mar, apenas su sonido, bajo la tierra el mar ruidoso marcha, en los lechos de muerte de los huertos el bote se desploma y el señuelo se ahoga entre las parvas,
Adiós y buena suerte, el sol y la luna repicaron al pescador perdido en tierra. Solo se queda ahora en la puerta de su hogar con su corazón de largas piernas en la mano.
Versión de Elizabeth Azcona CranwellEtiquetas: Dylan Thomas |
posted by Torre @ 11:00  |
|
|