Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Tim Burton -The girl with many eyes-
domingo, 5 de febrero de 2006
The girl with many eyes Tim Burton (EEUU, 1958 - )
One day in the park I had quite a surprise. I met a girlwho had many eyes.
She was really quite pretty (and also quite shocking!) and I noticed she had a mouth, so we ended up talking.
We talked about flowers, and her poetry classes, and the problems she'd have if she ever wore glasses.
It's great to now a girl who has so many eyes, but you really get wet when she breaks down and cries.
La niña de muchos ojos
Por poco me da un ataque paseando un día en el parque porque me encontré una niña que muchos ojos tenía.
Era en verdad muy hermosa (¡me tenía impresionado!) pero vi que teía boca y acabamos conversando.
Hablando del mar, los peces y sus cursos de poesía, y del lío que tendría si necesitar lentes.
Es estupenda esa chica que con tantos ojos mira, mas te deja hecho una sopa cuando se entristece y llora.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.