Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Tim Burton -Char boy-
domingo, 5 de febrero de 2006
Char boy Tim Burton (EEUU, 1958 - )
For Christmas, Char boy received his usual lumps of coal, which made him very happy
For Christmas, Char Boy received a small present instead of his usual lump of coal, which confused him very much.
For Christmas Char Boy was mistaken for a dirty fireplace and swept out into the street.
Carboncillo En Navidad, Carboncillo, como siempre recibió carbón, lo que lo alegró.
En Navidad, Carboncillo, en lugar de su carbón, algo pequeño encontró, cosa que lo confundió.
En Navidad, Carboncillo padeció una confusión: alguien creyó que era hollín y a la calle lo barrió.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.