Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Leonard Cohen -Portrait of the city hall-
lunes, 16 de enero de 2006
Portrait of the city hall Leonard Cohen (Canada, 1936 - )
The diamonds of guilt The scrolls of guilt The pillars of guilt The colours of guilt The flags of guilt The gargoyles of guilt The spines of guilt
Listen, says the mayor, listen to the woodland birds, They are singing like men in chains
Retrato del ayuntamiento
Los diamantes de la culpa Los papiros de la culpa Los pilares de la culpa Los colores de la culpa Las banderas de la culpa Las gárgolas de la culpa Las espinas de la culpa
Escuchad, dice el alcalde, escuchad a las avecillas de los bosques. Cantan como hombres encadenados.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.