Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Leonard Cohen -One of the nights I didn't kill myself-
lunes, 16 de enero de 2006
One of the nights I didn't kill myself Leonard Cohen (Canada, 1936 - )
You dance on the day you saved my theoretical angels daughters of the new middle-class who wear your mouths like Bardot Come my darlings the movies are true I am the lost sweet singer whose death in the fog your new high-heeled boots have ground into cigarette butts I was walking the harbour this evening looking for a 25-cent bed of water but I will sleep tonight with your garters curled in my shoes like rainbows on vacation with your virginity ruling the condom cemeteries like a 2nd chance I believe I believe Thursday December 12th is not the night and I will kiss again the slope of a breast little nipple above me like a sunset
Una de las noches en las que no me suicidé
Bailáis en el día que salvasteis mis ángeles teóricos hijas de la nueva clase media que lleváis la boca como la Bardot Venid queridas mías las películas son verdad Yo soy el dulce cantante perdido cuya muerte en la niebla ha sido reducida por vuestras nuevas botas de tacón alto a colillas Iba caminando por el puerto esta noche buscando una cama de agua de 25 centavos pero dormiré esta noche con tus ligas enroscadas en mis zapatos como arcos iris en vacaciones con tu virginidad gobernando los cementerios de condones como una segunda oportunidad Yo creo Yo creo que el jueves 12 de diciembre no es la noche y besaré de nuevo la vertiente de un pecho un pequeño pezón sobre mí como una puesta de sol
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.