Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Leonard Cohen -It is not to tell you anything...-
lunes, 16 de enero de 2006
It is not to tell you anything... Leonard Cohen (Canada, 1936 - )
It is not to tell you anything but to live forever that I write this It is my greed that you love I have kept nothing for myself I have despised every honour Imperial and mysterious my greed has made a slave of you
No es por deciros nada... No es por deciros nada, sino para vivir eternamente por lo que escribo esto. Es mi codicia lo que amáis. No me he quedado con nada. He despreciado todos los honores. Imperial y misteriosa, mi codicia os ha hecho esclavos
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.