Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Leonard Cohen -The Future-
lunes, 16 de enero de 2006
The Future
Leonard Cohen (Canada, 1936 - )

Give me back my broken night
my mirrored room, my secret life
it's lonely here,
there's no one left to torture
Give me absolute control
over every living soul
And lie beside me, baby,
that's an order!

Give me crack and anal sex
Take the only tree that's left
and stuff it up the hole
in your culture
Give me back the Berlin wall
give me Stalin and St Paul
I've seen the future, brother:
it is murder.

Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing
Nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world
has crossed the threshold
and it has overturned
the order of the soul
When they said REPENT REPENT
I wonder what they meant

You don't know me from the wind
you never will, you never did
I'm the little jew
who wrote the Bible
I've seen the nations rise and fall
I've heard their stories, heard them all
but love's the only engine of survival
Your servant here, he has been told
to say it clear, to say it cold:
It's over, it ain't going
any further
And now the wheels of heaven stop
you feel the devil's riding crop
Get ready for the future:
it is murder

There'll be the breaking of the ancient
western code
Your private life will suddenly explode
There'll be phantoms
There'll be fires on the road
and the white man dancing
You'll see a woman
hanging upside down
her features covered by her fallen gown
and all the lousy little poets
coming round
tryin' to sound like Charlie Manson
and the white man dancin'

Give me back the Berlin wall
Give me Stalin and St Paul
Give me Christ
or give me Hiroshima
Destroy another fetus now
We don't like children anyhow
I've seen the future, baby:
it is morder


El Futuro
Leonard Cohen (Canada, 1936 - )


Devuélvanme mi noche quebrada
mi cuarto espejado, mi vida secreta
me siento solitario aquí,
no queda nadie por torturar
Dame el control absoluto
sobre cada alma viviente
Y quedate a mi lado, nena
¡Es una orden!

Dame crack y sexo anal
Tomá el único árbol que quedó
y mételo en el agujero
de tu cultura
Devuélveme el muro de Berlín
Dame a Stalin y a San Pablo
He visto el futuro, hermano:
es asesinato.

Las cosas van a desvanecerse, desvanecerse en todas direcciones
No habrá nada
nada que puedas medir
La ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha dado vuelta
el orden del alma
Cuando dijeron ARREPIÉNTETE ARREPIÉNTETE
Me pregunto a qué se referían

No me conocés
nunca lo harás, y nunca lo hiciste
Soy el pequeño judío
que escribió la Biblia
He visto a las naciones elevarse y caer
He oído sus historias, las oí todas
pero el amor es el único motor de supervivencia
A tu sirviente aquí le han dicho
que lo diga con claridad, que lo diga con frialdad:
Se acabó, no va a llegar

más lejos
Y ahora las ruedas del cielo se detienen
sentís el látigo del diablo
Preparate para el futuro:
es asesinato

Se va a quebrar el antiguo
código occidental
Tu vida privada va a explotar
Habrá fantasmas
Habrá fantasmas en la ruta
y el hombre blanco bailará
Verás una mujer
colgada de cabeza
sus rasgos cubiertos por su vestido caído
y todos los pequeños poetas apestosos
que llegan
intentando sonar como Charlie Manson
y el hombre blanco bailará

Devuélvanme el muro de Berlín
devuélvanme a Stalin y a San Pablo
Denme a Cristo
denme Hiroshima
Destruyan otro feto ahora
No nos gustan los niños, de cualquier manera
He visto el futuro, nena:
es asesinato.

Etiquetas:

posted by Torre @ 6:21  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker