Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Leonard Cohen -All there is to know about Adolph Eichmann-
Eyes: Medium Hair: Medium Weight: Medium Height: Medium Distinguishing Features: None Number of Fingers: Ten Number of Toes: Ten Intelligence: Medium
What did you expect? Talons?Oversize incisors? Green saliva? Madness?
Todo lo que hay que saber de Adolf Eichmann
Ojos: normales Pelo: normal Peso: medio Estatura: media Características especiales: ninguna Número de dedos de las manos: diez Número de dedos de los pies: diez. Inteligencia: media
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.