9. The mewlips John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973)
The shadows where the Mewlips dwell Are dark and wet as ink, And slow and softly rings their bell, As in the slime you sink.
You sink into the slime, who dare To knock upon their door, While down the grinning gargoyles stare And noisome waters pour.
Beside the rotting river-strand The drooping willows weep, And gloomily the gorcrows stand Croaking in their sleep.
Over the Merlock Mountains a long and weary way, In a mouldy valley where the trees are grey, By a dark pool's borders without wind or tide, Moonless and sunless, the Mewlips hide.
The cellars where the Mewlips sit Are deep and dank and cold With single sickly candle lit; And there they count their gold.
Their walls are wet, their ceilings drip; Their feet upon the floor Go softly with a squish-flap-flip, As they sidle to the door.
They peep out slyly; through a crack Their feeling fingers creep, And when they've finished, in a sack Your bones they lake to keep.
Beyond the Merlock Mountains, a long and lonely road. Through the spider-shadows and the marsh of Tode, And through the wood of hanging trees and the gallows-weed, You go to find the Mewlips - and the Mewlips feed.
9. Los labios maulladores
Las sombras donde moran los Labios Maulladores Son negras y húmedas como la tinta, Y lenta y suavemente hacen sonar su campana, Mientras te hundes en el limo.
Te hundes en el barro, tú que te atreves A llamar a su puerta, Mientras las gárgolas sonrientes observan Y fluyen aguas venenosas.
Junto a la corrompida ribera del río Lloran los sauces colgantes, Y los grajos se yerguen siniestramente Graznando en sueños.
Más allá de las Montañas de Merlock, tras un largo y fatigoso camino, En un valle mohoso donde los árboles son grises, Junto a un estanque de orillas oscuras sin viento ni mareas, Sin sol y sin luna, se esconden los Labios Maulladores.
Las cavernas donde los Labios Maulladores se reúnen Son profundas, húmedas y frías Iluminadas con una enfermiza vela; Y allí es donde cuentan su oro.
Sus paredes son húmedas, sus techos gotean; Sus pies sobre el suelo Se mueven suavemente con un flip-flap, Mientras se deslizan hacia la puerta.
Se asoman fuera astutamente; con un crac Sus sensibles dedos crujen, Y cuando han terminado, tus huesos Se llevan en un saco.
Más allá de las Montañas Merlock, tras un largo y solitario camino, A través de las Sombras de las Arañas y del Pantano de Tode, Y a través del bosque de árboles colgantes y la Maleza del Patíbulo, Vas a buscar a los Labios Maulladores, y ellos te comerán.Etiquetas: J.R.R. Tolkien |