Hobbit -Chapter 9. Barrels out of Bond- John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973)
Down the swift dark stream you go...
Down the swift dark stream you go Back to lands you once did know! Leave the halls and caverns deep, Leave the northern mountains steep, Where the forest wide and dim Stoops in shadow grey and grim! Float beyond the world of trees Out into the whispering breeze, Past the rushes, past the reeds, Past the marsh's waving weeds, Through the mist that riseth white Up from mere and pool at night! Follow, follow stars that leap Up the heavens cold and steep; Turn when dawn comes over land, Over rapid, over sand, South away! and South away! Seek the sunlight and the day, Back to pasture, back to mead, Where the kine and oxen feed! Back to gardens on the hills Where the berry swells and fills Under sunlight, under day! South away! and South away! Down the swift dark stream you go Back to lands you once did know!
9. Barriles de contrabando
Bajas la rápida corriente oscura...
¡Bajas la rápida corriente oscura de vuelta a tierras que antaño conociste! Deja las salas y cavernas profundas. las escarpadas montañas del norte, en donde el bosque tenebroso y ancho en sombras grises y hoscas se inclina. Más allá de este mundo de árboles flota saliendo hacia la brisa, más allá de las cañadas y los juncos, más allá de las hierbas del pantano, en la neblina blanca que asciende del lago nocturno y de los charcos. ¡Sigue, sigue a las estrellas que asoman arriba en cielos fríos y empinados, gira con el alba sobre la tierra, sobre la arena, sobre los rápidos! ¡Lejos al Sur, y más lejos al Sur! ¡Busca la luz del sol y la del día, de vuelta a los pastos, y a los prados, que vacas y bueyes apacentan! ¡De vuelta a los jardines de las lomas donde las bayas crecen y maduran bajo la luz del sol y bajo el día! ¡Lejos al Sur, más lejos al Sur! ¡Bajas la rápida corriente oscura de vuelta, a tierras que antaño conociste!Etiquetas: J.R.R. Tolkien |