Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
J.R.R. Tolkien -Hobbit -Chapter 5. Riddles in the dark-
martes, 16 de marzo de 2004
Hobbit -Chapter 5. Riddles in the dark-
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973)

Riddles in the Dark
Acertijos en las tinieblas

What has roots as nobody sees,
Is taller than trees,
Up, up it goes,
And yet never grows?

Answer: mountain

Las raíces no se ven,
y es más alta que un árbol,
Arriba y arriba sube,
y sin embargo no crece.

Respuesta: una montaña


Thirty white horses on a red hill,
First they champ,
Then they stamp,
Then they stand still.

Answer: teeth

Treinta caballos blancos
en una sierra colorada.
Primero mordisquean,
y luego machacan,
y luego descansan.

Respuesta: los dientes


Voiceless it cries,
Wingless flutters,
Toothless bites,
Mouthless mutters.

Answer: wind

Canta sin voz,
vuela sin alas,
sin dientes muerde,
sin boca habla.

Respuesta: el viento


An eye in a blue face
Saw an eye in a green face.
"That eye is like to this eye"
Said the first eye,
"But in low place,
Not in high place."

Answer: sun on the daisies

Un ojo en la cara azul
vio un ojo en la cara verde.
"Ese ojo es como este. ojo",
dijo el ojo primero,
"pero en lugares bajos,
y no en lugares altos".

Respuesta: el sol sobre las margaritas


It cannot be seen, cannot be felt,
Cannot be heard, cannot be smelt.
It lies behind stars and under hills,
And empty holes it fills.
It comes first and follows after,
Ends life, kills laughter.

Answer: dark

No puedes verla ni sentirla,
y ocupa todos los huecos:
no puedes olerla ni oírla,
está detrás de los astros,
y está al píe de las colinas,
llega primero, y se queda;
mala risas y acaba vidas.

Respuesta: la oscuridad


A box without hinges, key, or lid,
Yet golden treasure inside is hid,

Answer: eggs

Caja sin llave,
tapa o bisagras,
pero dentro un tesoro
dorado guarda.

Respuesta: huevos


Alive without breath,
As cold as death;
Never thirsty, ever drinking,
All in mail never clinking.

Answer: Fish

Todos viven sin aliento;
y fríos como los muertos,
nunca con sed, siempre bebiendo,
todos en malla, siempre en silencio.

Respuesta: un pez


No legs lay on one-leg,
two-legs sat near on three-legs,
four legs got some.

Answer: fish on a little table, man at table sitting on a stool, the cat has the bones.


Sin-piernas se apoya en una pierna;
Dos-piernas se sienta cerca de tres piernas,
y cuatro-piernas consiguió algo.

Respuesta: un pez sobre una mesa pequeña, un hombre a la mesa, y el gato qué consigue las espinas.


This thing all things devours:
Birds, beasts, trees, flowers;
Gnaws iron, bites steel;
Grinds hard stones to meal;
Slays king, ruins town,
And beats high mountain down.

Answer: time

Devora todas las cosas:
aves, bestias, plantas y flores;
roe el hierro, muerde el acero,
y pulveriza la peña compacta;
mata reyes, arruina ciudades
y derriba las altas montañas.

Respuesta: tiempo


What have I got in my pockets?

Answer: The Ring!

¿Qué tengo en mis bolsillos?

Respuesta: ¡El anillo!

Etiquetas:

posted by Torre @ 9:50  
0 Comments:
Publicar un comentario en la entrada
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker