Hobbit -Chapter 6. Out of the frying-pan into the fire- John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973)
Burn, burn tree and fern...
Burn, burn tree and fern! Shrivel and scorch! A fizzling torch To light the night for our delight, Ya hey!
Bake and toast 'em, fry and roast 'em till beards blaze, and eyes glaze; till hair smells and skins crack, fat melts, and bones black in cinders lie beneath the sky!
So dwarves shall die, and light the night for our delight, Ya hey! Ya-harri-heyl Ya hoy!
Hobbit -Capítulo 6. De la sartén al fuego-
Que ardan, que ardan, árboles y helechos...
¡Que ardan, que ardan, árboles y helechos? ¡Marchitos y abrasados! Que la antorcha siseante ilumine la noche para nuestro contento. ¡Ea ya!
¡Que los cuezan, tos frían y achicharren, hasta que ardan las barbas, y los ojos se nublen, y hiedan los cabellos y estallen los pellejos, se disuelvan las grasas, y los huesos renegros descansen en cenizas bajo el cielo!
Asi los enanos morirán, la noche iluminando para nuestro contento. ¡Ea ya! ¡Ea pronto ya! ¡Ea que va!Etiquetas: J.R.R. Tolkien |