The Fellowship of the Ring. The Mirror of Galadriel John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973)
When evening in the Shire was grey his footsteps on the Hill were heard; before the dawn he went away on journey long without a word.
From Wilderland to Western shore, form northern waste to southern hill through dragon-lair and hidden door and darkling woods he walked at will.
With Dwarves and Hobbits, Elves and Men, with mortal and immortal folk, with bird on bough and beast in den, in their own secret tounges he spoke.
A deadly sword, a healing hand, a back that bent beneath its load; a trumpet-voice, a burning brand, a weary pilgrim on the road.
A lord of wisdom throned he sat, swift in anger, quick to laugh; an old man in a battered hat who leaned upon a thorny staff.
He stood upon the bridge alone and Fire and Shadow both defied; his staff was broken on the stone, in Khazad-dûm his wisdom died.
La Comunidad del Anillo. El Espejo de Galadriel
Cuando la tarde era gris en la Comarca se oían sus pasos en la colina; y se iba antes del alba en silencio a sitios remotos.
De las Tierras Asperas a la costa del este, del desierto del norte a las lomas del sur, por antros de dragones y puertas ocultas y bosques oscuros iba a su antojo.
Con enanos y hobbits, con elfos y con hombres, con gentes mortales e inmortales, con pájaros en árboles y bestias en madrigueras, en lenguas secretas hablaba.
Una espada mortal, una mano benigna, una espalda que la carga doblaba; una voz de trompeta, una antorcha encendida, un peregrino fatigado.
Señor de sabiduría entronizado, de cólera viva y de rápida risa; un viejo de gastado sombrero que se apoya en una vara espinosa.
Estuvo solo sobre el puente desafiando al Fuego y la Sombra; la vara se le quebró en la piedra, y su sabiduría murió en Khazad-dûm.Etiquetas: J.R.R. Tolkien |