Sonnet LV. Not marble nor the gilded monuments... William Shakespeare (1564-1616)
Not marble, nor the gilded monuments Of princes, shall outlive this powerful rhyme; But you shall shine more bright in these contents Than unswept stone besmear'd with sluttish time. When wasteful war shall statues overturn, And broils root out the work of masonry, Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn The living record of your memory.' Gainst death and all-oblivious enmity Shall you pace forth; your praise shall still find room Even in the eyes of all posterity That wear this world out to the ending doom. So, till the judgment that yourself arise, You live in this, and dwell in lover's eyes.
Soneto LV
Ni el mármol, ni los áureos monumentos, Durarán con la fuerza de esta rima, Y en ella tu esplendor tendrá más brillo Que en la losa que mancha el tiempo impuro. Cuando tumbe la guerra las estatuas Y el desorden los muros desarraigue, Ni la espada de Marte ni su incendio Destruirán tu memoria siempre viva. Irás contra la muerte y el olvido. Acogerá tu elogio la mirada De la posteridad que, consumiéndolo, Hasta el juicio final fatigue al mundo. Así, hasta el día en que también te juzguen, Aquí estarás y en los amantes ojos.Etiquetas: William Shakespeare |