Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
William Shakespeare -Sonnet CVI- When in the chronicle of wasted time ...-
lunes, 18 de agosto de 2003
Sonnet CVI. When in the chronicle of wasted time...
William Shakespeare (1564-1616)


When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights,
Then, in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have express'd
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring;
And, for they look'd but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing:
For we, which now behold these present days,
Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.


Soneto CVI

Cuando en las crónicas de tiempos idos
Veo que a los hermosos se describe
Y a la Belleza embellecer la rima
Que elogia a damas y señores muertos,
Observo que al pintar de sus dechados
La mano, el labio, el pie, la frente, el ojo,
Trataba de expresar la pluma arcaica
Una belleza como la que tienes.
Así, sus alabanzas son presagios
De nuestro tiempo, que te prefiguran,
Y pues no hacían más que adivinarte,
No podían cantarte cual mereces.
En cuanto a aquellos que te contemplamos
Con absorta mirada, estamos mudos.

Etiquetas:

posted by Torre @ 2:46  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker