Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
William Shakespeare -Sonnet CIX- O, never say that...-
lunes, 18 de agosto de 2003
Sonnet CIX. O, never say that...
William Shakespeare (1564-1616)


O, never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify.
As easy might I from myself depart
As from my soul, which in thy breast doth lie:
That is my home of love: if I have ranged,
Like him that travels I return again,
Just to the time, not with the time exchanged,
So that myself bring water for my stain.
Never believe, though in my nature reign'd
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stain'd,
To leave for nothing all thy sum of good;
For nothing this wide universe I call,
Save thou, my rose; in it thou art my all.


Soneto CIX

No me digas que hablo con falsía
ni ausente yo, mi llama se aminora;
pues más fácil de mí se ausentaría
que de mi alma, que en tu pecho mora.
Mi hogar de amor es él, del que me aparto
cual viajero, mas vuelvo apresurado
al tiempo justo y de placeres harto,
con las aguas que limpian mi pecado.
No creas, aunque lleno de flaqueza,
de toda aquella que la sangre acosa,
no es tanta ni obstinada mi torpeza
para cambiarte a ti por leve cosa.
Porque a ti sólo busco, de tal modo,
que, teniéndote a ti, lo tengo todo.

Etiquetas:

posted by Torre @ 2:49  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker