Sunday Morning Wallace Stevens (EEUU, 1879-1955)
VII Supple and turbulent, a ring of men Shall chant in orgy on a summer morn Their boisterous devotion to the sun, Not as a god, but as a god might be, Naked among them, like a savage source. Their chant shall be a chant of paradise, Out of their blood, returning to the sky; And in their chant shall enter, voice by voice, The windy lake wherein their lord delights, The trees, like serafin, and echoing hills, That choir among themselves long afterward. They shall know well the heavenly fellowship Of men that perish and of summer morn. And whence they came and whither they shall go The dew upon their feel shall manifest.
Mañana de Domingo
VII Henchidos y turbulentos, un círculo de hombres cantarán en orgía una mañana de verano con una devoción exagerada al sol, no como un dios sino como sería un dios, desnudo entre ellos, como una fuente salvaje. Su canto sería como un canto del paraíso que saliera de la sangre y volviese al cielo y en su canto entrarán, voz a voz, el lago de viento en que su señor se deleita, los árboles, como un serafín, y las colinas que hacen eco, ese coro entre ellos mucho después. Sabrán de la comunidad celestial de los hombres que perecen y de la mañana de verano. Y de ahí vendrán y agostados marcharán y se manifestará en sus pies el rocío.
Versión de José Luis Justes AmadorEtiquetas: Wallace Stevens |