Poemaseningles





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Siegfried Sassoon -They-
lunes, 25 de agosto de 2003
They
Siegfried Sassoon (England, 1886-1967)


The Bishop tell us: “When the boy come back
They will not be the same; for they’ll have fougth
In a just cause: they lead te last attack
On Anti Christ; they comrades’ blood has bought
New rigth to breed an honourable race,
They have challenged Death and dared him face to face.”

“We are none of us the same!” The boys reply.
“For George lost both his legs; and Bill’s stone blind;
Poor Jim’s shot through the lungs and like to die;
And Bert’ gone syphilitic: you’ll not find
A chap who’s served that hasn’t found some change.”
And the Bishop say: The ways of God are strange.”


Ellos

El Obispo nos dijo: Cuando los muchachos regresen
No serán los mismos. Por que ellos pelearon
En una causa justa: lideraron el último ataque
Contra el Anti Cristo; su sangre de camaradas compró
El nuevo derecho para multiplicar una raza honorable,
Ellos retaron a la muerte y la enfrentaron cara a cara.”

“¡Ninguno de nosotros es el mismo!”, Replicaron los muchachos.
Para George fue perder sus dos piernas; y Bill esta ciego como una piedra;
Al pobre Jim le perforaron los pulmones y le gustaría morirse;
Y a Bert se lo llevó la sífilis: Usted no encontrará
Un chico que no haya tenido un cambio al servir”
Y el Obispo dijo: “Los caminos de Dios son extraños.”

Versión de Raúl Racedo

Etiquetas:

posted by Torre @ 10:00  
0 Comments:
Publicar un comentario en la entrada
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

eXTReMe Tracker