My heart Robert Louis Stevenson (1850-1894)
My heart, when first the blackbird sings, My heart drinks in the song: Cool pleasure fills my bosom through And spreads each nerve along.
My bosom eddies quietly, My heart is stirred and cool As when a wind-moved briar sweeps A stone into a pool
But unto thee, when thee I meet, My pulses thicken fast, As when the maddened lake grows black And ruffles in the blast.
Mi corazón
Mi corazón, cuando el mirlo canta la primera, mi corazón bebe su canto: un fresco placer llena mi pecho que expandido recorre cada nervio.
Mi pecho remolinea silencioso, mi corazón está agitado y fresco como cuando un rosal silvestre movido por el viento arrastra una piedra al estanque.
Pero puesto en ti, cuando a ti te encuentro, mi pulso se espesa y corre, como cuando el lago alterado se ennegrece, encrespándose al soplo del viento.Etiquetas: R. L. Stevenson |