Jason Shinder -The one secret that has carried- |
sábado, 16 de agosto de 2003 |
The one secret that has carried Jason Shinder (EEUU, 1955- )
Irene loves a man who is afraid of sex— she's attended
to everything, said it was okay, held me until I slept.
She says, Why don't you just not think about it? But I want to know
every sensation, nothing untouched, though I pull my hand away
once she's found it I can't be around a woman too long,
too much. I say, I was mistreated. She says, A cup of tea?
I say, I can't start a thing and then describe the kind
of thing I'd start. We talk about ballrooms, long sleeves and sashes,
say someday we should go somewhere though we can't think
of anywhere and then I say abruptly, I've never loved
hard enough to be loved back. I say it as if I've had enough
of the whole goddamn world and will never be satisfied.
I'm looking at the wall. She's looking out
the window because she needs to be somewhere.
Later, I leave a note: Sorry for the difficulties. Meaning: how come
you don't leave? I've never told this story. Even at the moment
of dying
I would say it was someone else's.
El único secreto que él cargaba
Irene ama a un hombre que le teme al sexo: ella prestó atención a todo, dijo que estaba OK,
lo contuvo hasta que se durmió. Ella dijo, ¿Por qué simplemente no dejas de pensar sobre ello?
Pero él quería comprender cada sensación, no dejar nada sin probar, aunque mantuvo sus manos alejadas
cuando ella estaba descubriéndolo. Él no puede estar cerca de una mujer por mucho tiempo, por demasiado tiempo.
Él dijo, Yo fui un hombre golpeado. Ella dijo, ¿Una taza de té? Él dijo que no podía comenzar
un asunto y describir la clase de cuestión que estaba empezando: la luna soñando en su noche de Octubre.
Ellos hablaron sobre salas de baile largas mangas y fajas, dijeron que algún día deberían haber ido a algún lado
aunque no podían pensar en ninguno y entonces él dijo bruscamente, Decididamente nunca me ha gustado lo suficiente estar enamorado antes.
Él lo dijo como si tuviera suficiente de todo el maldito mundo y nunca fuera a quedar satisfecho.
Él está mirando a la pared. Ella está mirando hacia afuera por la ventana porque necesita estar en algún lugar.
Más tarde, él deja una nota; Disculpa los apuros Queriendo significar: ¿por qué no me abandonaste?
Nunca he contado esta historia. Justo en el momento de morir, yo quise contárselo a otra persona.Etiquetas: Jason Shinder |
posted by Torre @ 10:02 |
|
|