Delmore Schwartz -Do others speak of me mockingly, maliciously?- |
domingo, 24 de agosto de 2003 |
Do others speak of me mockingly, maliciously? Delmore Schwartz (EEUU, 1913-1966)
“As in water face answereth face, so the heart of man to man.” Proverbs 27:19
Do they whisper behind my back? Do they speak Of my clumsiness? Do they laugh at me, Mimicking my gestures, retailing my shame? I'll whirl about, denounce them, saying That they are shameless, they are treacherous No more my friends, nor will I once again Never, amid a thousand meetings in the street, Recognize their faces, take their hands, Not for our common love or old time's sake: They whispered behind my back, they mimicked me. I know the reason why, I too have done this, Cruel for wit's sake, behind my dear friend’s back, And to amuse betrayed his private love, His nervous shame, her habit, and their weaknesses; I have mimicked them, I have been treacherous, For wit's sake, to amuse, because their being weighed too grossly for a time, to be superior, to flatter the listener by this, the intimate, Betraying the intimate, but for the intimate, To free myself of friendship’s necessity, Fearing from time to time that they would hear, Denounce me and reject me, say once for all That they would never meet me, take my hands Speaking for old time’s sake and our common love. What an unheard-of thing it is, in fine, To love another and equally be loved! What sadness and what joy! How cruel it is That pride and wit distort the heart of man, How vain, how sad, what cruelty, what need, For this is true and sad, that I need them And they need me. What can we do? We need Each other's clumsiness, each other’s wit, I cannot Turn away. We know our clumsiness, our weakness, our necessities. We cannot Forget our pride, our faces, our common love.
¿Hay quienes hablan de mí burlonamente con malicia?
"Como en el agua un rostro responde al rostro, también el corazón del hombre responde al hombre." Proverbios 27:19
¿Murmuran a espaldas mías? ¿Hablan de mi torpeza? ¿Se ríen de mí, Remedando mis gestos, detallando mi vergüenza? Me daré vuelta enfrentándolos, los denunciaré, diciendo Que son unos desvergonzados, que son traicioneros, Que ya no son mis amigos, que ya nunca más, Jamás, entre un millar de encuentros en la calle, Reconoceré sus caras, tomaré sus manos, Ni por nuestro amor en común ni en recuerdo de otros tiempos: Murmuraron a mis espaldas, me remedaron. Sé por qué lo hacen, también yo lo he hecho ,Ser cruel por chiste, a espaldas de mi querido amigo, Y para divertir traicioné su amor privado, Su vergüenza nerviosa, el hábito de ella y las debilidades de los dos; Los he remedado, he sido traicionero, Por chiste, para divertir, porque su ser pesó Demasiado crasamente por un tiempo, para ser superior, Para lisonjear a los oyentes con esto, lo íntimo, Traicionando lo íntimo, mas por lo íntimo, Para liberarme de la necesidad de amistad, Temiendo de tiempo en tiempo que ellos oigan, Me denuncien y repudien, que digan de una vez para siempre Que jamás volverán a estar conmigo, tomar mis manos, Hablando de los tiempos idos y de nuestro amor en común. ¡Qué cosa tan inaudita es, en suma, Amar a otro y ser amado por igual! ¡Qué tristeza y qué alegría! Cuán cruel resulta Que el orgullo y el ingenio deformen el corazón humano, Cuán vano, cuán triste, qué crueldad, qué necesidad, Puesto que es cierto y triste que los necesito Y que ellos me necesitan. ¿Qué es lo que puedo hacer? Necesitamos Mutuamente nuestras torpezas, mutuamente nuestro ingenio, Mutuamente la compañía así como nuestro propio orgullo. Yo necesito Mi cara exenta de vergüenza, necesito mi ingenio, no puedo Alejarme. Conocemos nuestra torpeza, Nuestra debilidad, nuestras necesidades, no podemos olvidar nuestro orgullo, nuestras caras, nuestro amor en común.Etiquetas: Delmore Schwartz |
posted by Torre @ 10:04 |
|
|