Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Carl Sandburg -Losses-
martes, 26 de agosto de 2003
Losses Carl Sandburg (EEUU, 1878-1967)
I have love And a child, A banjo And shadows. (Losses of God, All will go And one day We will hold Only the shadows.)
Pérdidas
Tuve un amor y un hijo, un banjo, las sombras. (Pérdidas de Dios, todas acabarán y un buen día nos quedaremos sólo con las sombras.)
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.