Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Carl Sandburg -Choose-
martes, 26 de agosto de 2003
Choose Carl Sandburg (EEUU, 1878-1967)
The single clenched fist lifted and ready, Or the open asking hand held out and waiting. Choose: For we meet by one or the other.
Elige
Un solo puño cerrado está en lo alto, listo, si no, la mano abierta, tendida, a la espera, con su pregunta. Elige: nos hemos de encontrar en uno o en otra.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.