Anne Sexton -The sun- |
jueves, 21 de agosto de 2003 |
The sun Anne Sexton (1928-1974)
I have heard of fish Coming up for the sun Who stayed forever, Shoulder to shoulder, Avenues of fish that never got back, All their proud spots and solitudes Sucked out of them.
I think of the flies Who come from their foul caves Out into the arena. They are transparent at first. Then they are blue with copper wings. They glitter on the foreheads of men. Neither bird nor acrobat They will dry out like small black shoes.
I am an identical being. Diseased by the cold and the smell of the house I undress under the burning magnifying glass. My skin flattens out like sea water. O yellow eye, Let me be sick with your heat, Let me be feverish and frowning. Now I am utterly given. I am your daughter, your sweet-meat, Your priest, your mouth and your birth And I will tell them all stories of you Until I am laid away forever, A thin gray banner.
El sol
He sabido de peces, que saltan buscando sol, y que se quedan ahí para siempre, hombro a hombro, avenidas de peces que nunca se devuelven, a los que les chuparán todas sus manchas de orgullo y soledades.
Pienso en las moscas que salen de sus cavernas inmundas para allegarse a la arena. Son transparentes al principio. Luego se hacen azules con alas de cobre. Brillan en las frentes de los hombres. No siendo ni pájaros ni acróbatas, se irán secando como pequeños zapatos negros. Yo soy un ser igual. Enferma por el frío o el olor de la casa, me desnudo bajo la masa infinita. Mi piel se aplasta como agua de mar.
Oh, ojo amarillo, déjame enfermar con tu calor, dame fiebre y arrúgame! Ahora me he dado a ti completamente. Soy tu hija, tu dulce, tu sacerdote, tu boca y tu pájaro y les contaré a todos cuentos tuyos hasta que quede apartada para siempre, un gris y delgado estandarte.
Versión de José Gregorio Díaz y Reynaldo Pérez-SóEtiquetas: Anne Sexton |
posted by Torre @ 9:58 |
|
|