Anne Sexton -The abortion- |
jueves, 21 de agosto de 2003 |
The abortion Anne Sexton (1928-1974)
Somebody who should have been born is gone.
Just as the earth puckered its mouth, each bud puffing out from its knot, I changed my shoes, and then drove south.
Up past the Blue Mountains, where Pensylvania humps on endlessly, wearing, like a crayoned cat, its green air.
Its roads sunken in like a gray washboard; where, in truth, the ground cracks evilly a dark socket from wich the coal has poured.
Somebody who should have been born is gone.
The grass as bristly and stout as a chives, an me wondering when the ground would break, and me wondering how anything fragile survevis;
up in Pensylvania, a met a little man, not Rumpelstiltskin, at all , at all... he took the fullnes that love began.
Returning north, even the sky grew thin like a high window looking nowhere. The road was as flat as a sheet of tin.
Somebody who should have been born is gone.
Yes, woman, such logic will lead to loos without death.Or say what you meant, you coward...this baby that I bleed.
El aborto
Alguien que debió nacer se perdió.
Cuando la tierra arrugaba su boca y otro pimpollo soplaba desde su nudo; cambié mis zapatos y manejé hacia el Sur.
Pasaron las Montañas Azules donde en la infinitud las jorobas de Pensylvania como gato crayonado decaen con su verde pelo.
Sus caminos hundiéndose como una tabla de lavar gris; donde en realidad desde un hueco oscuro las particiones perversas de la tierra derraman carbón.
Alguien que debió nacer se perdió.
El césped erizado y fornido como cebolla, y yo vagando cuando la tierra se quebraba, y yo vagando como cualquiera de los frágiles sobrevivientes;
allá en Pensylvania conocí a un hombrecito, no un Rumpelstiltskin, en todo, en todo él tomó la plenitud de este naciente amor.
Retornando al Norte; aun el cielo crecía claro como una alta ventana mirando a ningún lado. La carretera era plana como una lamina de estaño.
Alguien que debió nacer se perdió.
Sí mujer, esta lógica será la guía para perdernos sin morir. O decí lo que querés decir, cobarde...esta nena que soy sangra
Versión de Raúl RacedoEtiquetas: Anne Sexton |
posted by Torre @ 9:24 |
|
|