Le médecin malgré Lui William Carlos Williams (EEUU, 1883-1963)
Oh I suppose I should wash the walls of my office polish the rust from my instruments and keep them definately in order build shelves in the laboratory empty out the old stains clean the bottles and refill them, buy another lens, put my journals on edge instead of letting them lie flat in heaps-then begin ten years back and gradually read them to date cataloguing important articles for ready reference. I suppose I should read the new books. If to this I added a bill at the tailor's and at the cleaner's grew a decent beard and cultivated a look of importance- Who can tell? I might be a credit to my Lady of Apiñes and never think of anything but a white thought
Le médecin malgré lui
Sí, supongo que debería lavar las paredes del consultorio sacar el óxido de los instrumentos y guardarlos en orden de una vez colocar una estantería en el laboratorio echar los viejos colorantes lavar las botellas y llenarlas de nuevo, comprar otra lente, ordenar las revistas en lugar de tenerlas tiradas en un montón... entonces empezar diez años atrás y leerlas hasta la fecha catalogando los artículos importantes listos para consulta. Supongo que debería leerme los libros nuevos. Si a eso le añado, una visita a la sastrería y a la tintorería la barba digna un aspecto cultivado de importancia... ¿Quién sabe? Podría ser fiable a mi Señora Felicidad ¡Y jamás pensar en otra cosa que no sea una idea pura!Etiquetas: William Carlos Williams |