Walt Whitman -I saw in Louisiana a live-oak growing- |
jueves, 17 de abril de 2003 |
I saw in Louisiana a live-oak growing Walt Whitman (EEUU, 1819-1892)
I saw in Louisiana a live-oak growing, All alone stood it, and the moss hung down from the branches; Without any companion it grew there, uttering joyous leaves of dark green, And its look, rude, unbending, lusty, made me think of myself; But I wonder'd how it could utter joyous leaves, standing alone there, without its friend, its lover near--for I knew I could not; And broke off a twig with a certain number of leaves upon it, and twined around it a little moss, And brought it away--and I have placed it in sight in my room; It is not needed to remind me as of my own dear friends, (For I believe lately I think of little else than them:) Yet it remains to me a curious token--it makes me think of manly love; For all that, and though the live-oak glistens there in Louisiana, solitary, in a wide flat space, Uttering joyous leaves all its life, without a friend, a lover, near, I know very well I could not.
Vi en Louisiana crecer una encina
Yo vi una encina que crecía en Louisiana, Estaba sola y de sus ramas colgaba el musgo, Sin un compañero se erguía ahí prodigando felices hojas de un verde oscuro, Y su aspecto rudo, inflexible, animoso, hizo que yo pensara en mí, Pero me asombró que fuera capaz de prodigar hojas felices, sola, sin un amigo cerca; yo no podría hacer lo mismo, Y arranqué una ramita con cierto número de hojas y con ellas entretejí un poco de musgo, Y me la llevé y le di un lugar en mi cuarto, No la preciso para recordar a mis queridos amigos, (Porque creo que últimamente casi no pienso en otra cosa), Pero es un curioso símbolo para mí, me hace pensar en el amor viril, A pesar de ello y aunque la encina sigue resplandeciendo en Louisiana, sola en la llanura, Prodigando felices hojas toda su vida, sin un amigo ni un amante, Yo no podría hacer lo mismo.
Versión Jorge Luis BorgesEtiquetas: Walt Whitman |
posted by Torre @ 6:15 |
|
|