Oscar Wilde -Ave Maria gratia plena- |
domingo, 13 de abril de 2003 |
Ave Maria gratia plena Oscar Wilde (Ireland, 1854 - 1900)
Was this His coming! I had hoped to see A scene of wondrous glory, as was told Of some great God who in a rain of gold Broke open bars and fell on Danae: Or a dread vision as when Semele Sickening for love and unappeased desire Prayed to see God's clear body, and the fire Caught her brown limbs and slew her utterly: With such glad dreams I sought this holy place, And now with wondering eyes and heart I stand Before this supreme mystery of Love: Some kneeling girl with passionless pale face, An angel with a lily in his hand, And over both the white wings of a Dove.
Ave Maria, gratia plena
¿Así es como él descendió? Esperaba yo ver una escena de una brillantez maravillosa, como la que se cuenta de un dios que cayó sobre Danae, en una lluvia de oro, derribando los muros. O si no una aparición terrible, como cuando Semelé, languideciendo de amor y de deseo insatisfecho, rogó que la dejasen ver el cuerpo luminoso del dios y el fuego se apoderó de sus blancos miembros y la destruyó por completo. Con estos alegres sueños visité el lugar sagrado; y ahora, con el corazón y los ojos llenos de asombro, permanezco inmóvil ante este supremo misterio de amor. Una joven de rodillas, pálida y serena la faz, un ángel con un lirio en la mano y sobre ellos la paloma, desplegando sus alas.
Versión de Julio Gómez de la Serna y E. P. GarduñoEtiquetas: Oscar Wilde |
posted by Torre @ 20:42 |
|
|