Why should not old men be mad? William Butler Yeats (Irlanda, 1865-1939)
Why should not old men be mad? Some have known a likely lad That had a sound fly-fisher's wrist Turn to a drunken journalist; A girl that knew all Dante once Live to bear children to a dunce; A Helen of social welfare dream, Climb on a wagonette to scream.
Some think it a matter of course that chance Should starve good men and bad advance, That if their neighbours figured plain, As though upon a lighted screen, No single story would they find Of an unbroken happy mind, A finish worthy of the start.
Young men know nothing of this sort, Observant old men know it well; And when they know what old books tell And that no better can be had, Know why an old man should be mad.
¿Por qué no habrían de rabiar los viejos?
¿Por qué no habrían de rabiar los viejos? Algunos vieron a un muchacho de futuro Que buen pulso tenía en la pesca con anzuelo Convertirse en un periodista borracho; A una muchacha que supo todo Dante de memoria Vivir para parir hijos de un necio; A una Helena de sueño benéfico y social Subir a gritar a una vagoneta.
Algunos piensan que es cosa natural que el destino Deba matar de hambre a los buenos Y a los malos hacerles progresar; Que si sus vecinos imaginaran claramente, Como en una pantalla iluminada, Ni una sola historia encontrarían De una mente feliz que no quebrara O de un final digno del comienzo.
Los jóvenes no saben nada sobre esto, Los viejos, que todo observan, bien lo conocen; Y cuando sepan lo que dicen los libros de antes Y que nada mejor podemos esperar, Entonces sabrán por qué habría de rabiar un viejo.Etiquetas: William Butler Yeats |