Were you but lying cold and dead… William Butler Yeats (Irlanda, 1865-1939)
Were you but lying cold and dead, And lights were paling out of the West, You would come hither, and bend your head, And I would lay my head on your breast; And you would murmur tender words, Forgiving me, because you were dead: Nor would you rise and hasten away, Though you have the will of the wild birds, But know your hair was bound and wound About the stars and moon and sun: O would, beloved, that you lay Under the dock-leaves in the ground, While lights were paling one by one.
Si tan solo yacieras muerta y fría...
Si tan solo yacieras muerta y fría Y las luces del Oeste se apagaran, Vendrías aquí e inclinarías tu cabeza, Y yo reposaría la frente sobre tu pecho Y tú susurrarías palabras de ternura Perdonándome, pues ya estás muerta: No te alzarías ni partirías presurosa, Aunque tengas voluntad de pájaro errante, Mas tú sabes que tu pelo está prisionero En torno al sol, la luna y las estrellas; Quisiera, amada, que yacieras En la tierra, bajo hojas de bardana, Mientras las estrellas, una a una, se apagan.Etiquetas: William Butler Yeats |